There's no veil between the asker and his Lord
A door will open if a door is closed
Yes, and difficult matters will be made easy
A door will open if a door is closed
Yes, and difficult matters will be made easy
One's state will be expanded
After the vastness of the roads have become narrow
After the vastness of the roads have become narrow
With concern there are two eases, so take it easy
For concern has no benefit, neither does depression
For concern has no benefit, neither does depression
How often does one become fed up with giving
From that amount nothing is seen that can be feared
From that amount nothing is seen that can be feared
How many hailstones do you fear from the clouds
Then you are restored to health, and the clouds move away from you
Then you are restored to health, and the clouds move away from you
How much provision has come to you, without you coming to it
Sleepless nights have no seekers
Sleepless nights have no seekers
How many are far from their families; strangers
After despair, they are given the opportunity to return
After despair, they are given the opportunity to return
How many are saved from the sea after
The foam of a mighty wave had overwhelmed them
The foam of a mighty wave had overwhelmed them
If there is a barrier between the people and the one asking
Indeed there is no barrier between the asker and his Lord
Indeed there is no barrier between the asker and his Lord
The one who pleads is recompensed with favour
The one who pleads is always answered
The one who pleads is always answered
Don't grieve today over what has passed
From Him you have pleasure and reward
From Him you have pleasure and reward
It must be from what is written
In your book, either bringing joy or affliction
In your book, either bringing joy or affliction
Who can prevent what is in your book,
And who can bring about what is not in your book?
And who can bring about what is not in your book?
If you are not abandoning life’s adornments,
When someone brings them he is held in suspicion,
You find yourself in situations in which
Arrows are coming at you in succession
Understand your times and adopt a middle position
For indeed this time of yours is a punishment
Reduce your blame of those who
Are blamed when they deserve to be blamed
People have gone altogether, showing
Nothing but their vices; dogs are exalted
The masses of humanity meet with you
And greetings of peace from a slave from amongst them is a rebuke
So be good, as the free person does not approve,
Protect them while staying away from them
For indeed Allah has no need of them, He is free
And if not, then this is indeed the most astonishing test
If you are confused about two meanings,
You don’t know right from wrong
So leave what is in your desires,
For indeed desires drive souls towards that which is shameful.
[Translated from the Dīwān of Imām Ash-Shāfiʿī, p.29-30, Dār Al-Kutub Al-ʿIlmiyyah, Beirut, 1984]
Biography of Imām Ash-Shāfiʿī [d.204 AH/810 AD]:
D. 204 AH/819 AD. Known as the reviver and renewer of Islam in his era, Imām Ash-Shāfiʿī was the first of all the absolute mujtahids to write down a book explaining how to derive rulings in a systematic and cogent way. A direct descendant of the great-grandfather of the Prophet Muḥammad, may Allah's prayers and peace be upon him, and raised in the shadow of Masjid al-Aqṣā and the Sacred Masjid of Makkah, his knowledge of deriving furūʿ (branches) from Usūl (foundations) was second to none. It is for this reason that any faqīh after him owes a debt to him, for making fiqh an easier exercise to partake in for the scholar.
Biography of Imām Ash-Shāfiʿī [d.204 AH/810 AD]:
D. 204 AH/819 AD. Known as the reviver and renewer of Islam in his era, Imām Ash-Shāfiʿī was the first of all the absolute mujtahids to write down a book explaining how to derive rulings in a systematic and cogent way. A direct descendant of the great-grandfather of the Prophet Muḥammad, may Allah's prayers and peace be upon him, and raised in the shadow of Masjid al-Aqṣā and the Sacred Masjid of Makkah, his knowledge of deriving furūʿ (branches) from Usūl (foundations) was second to none. It is for this reason that any faqīh after him owes a debt to him, for making fiqh an easier exercise to partake in for the scholar.
No comments:
Post a Comment