Question:
How is it possible to deal with dreams (aḥlām) and distinguish them from a vision (ruʾyā)[1]?
And what is your opinion on referring to the book Tafsīr al-Aḥlām[2] by Ibn Sirīn?
Answer (from Sheikh
Muḥammad al-Faḥḥām):
In the name of Allah; praise be to Allah
and blessings and peace be upon our master, Muḥammad, the Messenger of
Allah. To proceed:
Visions are of three categories:
The first are one’s own thoughts and
imaginings, and these are the images of the inner mind that a sleeping person
sees and they are connected to events that happened while one was awake, before
they went to sleep.
The second are confused dreams (aḍghāth al-aḥlām),[3]
and these are dreams that are unclear and incomprehensible. They have no
connection to any meaning or sound illustration, and no story of what’s
happening is manifested whatsoever.
The third are true visions, and these are
the visions that the sleeping person sees that are independent of any
connection to one’s thoughts and imaginings before sleep. They are the ones that
are more and more truthful the closer they are to the crack of dawn (fajr),
and the person who is more truthful in speech will have more truthful visions,
as is found in the authentic ḥadīth: {The most truthful of them in visions is the most truthful of
them in speech.} Related by al-Bukhārī, Muslim and Ibn Mājah.
As for relying on Ibn Sirīn’s book, there is no
harm in using it to gather information only, because the foundation of dream interpretation
is knowing the individual and his comportment and knowing the names, agnomens
and attributes that are extracted from the vision, in addition to the condition
that the interpreter be loving and favourably disposed,[4]
so that he interprets it in the best and most optimistic way possible.
[This translation is now available from the English Naseem al-Sham site]
[1] (tn): Please see Sūrat Yusuf 12:4-5 and Sūrat as-Ṣāffāt 37:102-105
[2] (tn): i.e. “Interpreting Dreams”
[3] (tn): Please see Sūrat Yūsuf 12:44
[4] (tn): i.e. towards the
person whose dream is being interpreted
No comments:
Post a Comment